2015年2月12日 星期四

[讀詩]一見鍾情

他們兩人都相信
是一股突發的熱情讓他倆交會
這樣的篤定是美麗的,
但變化無常更是美麗。

既然從未見過面,所以他們確定
彼此並無任何瓜葛。
但是聽聽自街道、樓梯、走廊傳出的話語--
他倆或許擦肩而過一百萬次了吧?

我想問他們
是否記不得了--
在旋轉門
面對面那一刻?
或者在人群中喃喃說出的「對不起」?
或者在聽筒截獲的唐突的「打錯了」?
然而我早知他們的答案。
是的,他們記不得了。

他們會感到詫異,倘若得知
緣份已玩弄他們
多年。

尚未完全做好
成為他們命運的準備,
緣分將他們推近,驅離,
憋住笑聲
阻擋他們的去路,
然後閃到一邊。

有一些跡象和信號存在,
即使他們尚無法解讀。
也許在三年前
或者就在上個星期二
有某片葉子飄舞於
肩與肩之間?
有東西掉了又撿了起來?
天曉得,也許是那個
消失於童年灌木叢中的球?

還有事前已被觸摸
層層覆蓋的
門把和門鈴。
檢查完畢後並排放置的手提箱。
有一晚,也許同樣的夢,
到了早晨變得模糊。

每個開始
畢竟都只是續篇,
而充滿情節的書本
總是從一半開始看起。

-辛波絲卡Wislawa Szymborska,《辛波絲卡詩集》(陳黎.張芬齡譯本),頁178-181。

***
這首應該是辛波絲卡最名的詩之一。寶瓶的書背引用這首詩,書腰上的文宣引了奇士勞士基的話:「我看到了〈一見鍾情〉。這首詩所表達的意念和《紅色情深》這部電影十分相近。於是我決定自已留下這本詩集。」都讓人忍不住留心去這首詩。

詩人對「一見鍾情」提問,但整首詩並沒有正面的答案,而是呈現一個從那對鍾情之人外的世界的看法。確實像看一部電影一樣,不需解釋,我們對「一見鍾情」、對緣份就有了不一樣的想像。這是辛波絲卡詩的魔法。

沒有留言:

張貼留言